Azlogos
  • Qaydalar
  • Kimlər var

Azərbaycanın sovetləşməsində Türkiyənin rolu Məhv olmuş xalq: “Bakinets” “Afina Məktəbi” - Raffaello Məhəbbət üçün ürəkbulanma Daşaltı əməliyyatı (1992) Xankəndinin (Kərkicahanın) işğalı (1992)
  • Mövqe
  • İntervü
  • Kültür
  • Elm
  • Sərbəst
  • Bazar
  • Gender
  • Dizayn
  • FOTO QRAFİKA
  • COVID-19
  • Vətən müharibəsi
  • Video
Nəticə yoxdur
Bütün nəticələri gör
Azlogos
Nəticə yoxdur
Bütün nəticələri gör

His Last Bow

Əli Novruzov Əli Novruzov
Kültür
02 Mart 2019

Umberto Ekonun ölümündən bir il əvvəl, 2015-ci ildə çapdan çıxmış son romanı “Numero Zero” (Sıfır sayı) mənim üçün xoş bir sürpriz təsiri bağışladı.

Ekonun həm “Qızılgülün adı”, həm də “Fukonun rəqqası” romanlarının hər birini ikinci cəhddən ləng bir müddət ərzində oxuyan adam kimi bu romanı çətinlik çəkmədən cəmi iki günə, amma digər romanlarını oxuyan zaman aldığım böyük zövqün eynisi ilə qiraət etmək çox gözəl bir həftəsonu təcrübəsi oldu.

Ekonun romanlarını əvvəl öz ölkəsində, sonra isə bütün dünyada bestsellerə çevirən, amma həm də onlara əsl ədəbiyyat reputasiyası qazandıran bütün inqredientlər bu romanda da var.

Bu romanda Eko öz üslubunu xeyli sadələşdirsə də, onun digər romanlarını sevən oxucu elə həmin köhnə Ekonu dərhal tanıyacaq. Lakin universitet kafedrasından semiotika haqqında qəliz akademik dildə mühazirə oxuyan professor sanki bu dəfə daha məhrəm bir atmosferdə, soyuq qış günü isti otaqda çırthaçırtla yanan buxarının başında yelləncək-kürsüsünə əyləşərək bizə maraqlı bir əhvalat danışır.

Ağır romanda yazıçı ustalığı göstərmək intellekt və səbr istəyirsə, yüngül romanda həm də hünər və məharət tələb edir. Eko bu işin də öhdəsindən məharətlə gəlib. Özü də hansı mövzuda!

Eko bu romanda 1992-ci ildə İtaliyanı sarsıdan və son nəticədə ölkənin nə günlərə qalmasına səbəb olan “Təmiz əllər” əməliyyatı ətrafında saxta konspirasiya qurur və siyasi satiranın gözəl bir nümunəsini yaradır. Amma narahat olmağa dəyməz, çünki Ekonun iki laylı bütün post-modernist mətnləri kimi burada da konteksti bilmək oxucu üçün vacib deyil. Sadəcə, konteksti bilmək əlavə üstünlükdür.

Romanda hansısa mistik varlılar klubuna daxil olmaq istəyən eyni dərəcədə mistik il commendatore siyasi şantaj və manipulyasiyalar üçün qəzet açmaq qərarına gəlir, bunun üçün də uzun illər italyan mətbuatında qara işlər üzrə ixtisaslaşan uğursuz jurnalistlərdən redaksiya heyəti yığır. Məsələnin maraqlı tərəfi də elə burada ortaya çıxır. “Sabah” adlanan bu qəzet arxa tarixlə buraxılacaq  və təbii ki, ölkədə baş verəcək bütün hadisələri öncədən dəqiq proqnozlaşdıracaq.

Əlbəttə, romanda yalanı doğruya, təhlili falçılığa qatan, sensasiya və reytinq ardınca qaçan müasir media vasitələri kəskin satira atəşinə tutulur, amma italyanlar burada həm də Il Cavaliere ayaması ilə tanınan, 1992 böhranından ən böyük fayda götürmüş və böyük siyasətə atılmış mediamaqnat Silvio Berluskonini də görürlər.

Vəziyyəti bir az da mürəkkəbləşdirmək üçün süjet xəttinə Mussolini, Vatikan, patizanlar, Mərkəzi Kəşfiyyat İdarəsi, masonlar və Milanın dar küçəsində kürəyinə saplanmış bıcaq ilə tapılan meyit də daxil olur. Bir də Milanın mərkəzi meydanında Mussolininin kütlə tərəfindən murdarlanan meyidinin məhkəmə-tibbi ekspertiza rəyini ağzı sulana-sulana oxuyan jurnalist – məndəki nəşrdə düz beş səhifə! Əgər Ekonu yaxşı tanıyırıqsa, onda bu məhkəmə-tibbi ekspertiza rəyinin gerçək olmasına şübhə yeri də qalmalı deyil.

Buna qədər Eko konspirasiya nəzəriyyələri haqqında iki təqdirəlayiq kitabın müəllifi idi. Xüsusən də bizim kimi ölkələrdə, konspirasiya nəzəriyyələrinin addımbaşı çiçəkləndiyi mühitdə “Fukonun rəqqası” və “Praqa məzarlığı” kimi bədii əsərlər çox gözəl padzəhər olardı, əgər kütləvi oxunsaydılar. Əlbəttə, beyni bu nəzəriyyələrlə artıq zəhərlənmiş insanların fikrini dəyişmək və ya çayxana səviyyəsində “dünyanı masonlar idarə edir” söhbətlərini yığışdırmaq mümkün işə oxşamır, amma indi-indi dərslərindən kənar oxumağa başlayan gənclərin bu qapalı dairəyə düşməsinin qarşısını almaq üçün bədii ədəbiyyat ən faydalı vasitələrdən biridir.

Eko bədii ədəbiyyatın gücünü yaxşı anlayan yazıçılardan olduğu üçün son romanının mövzusu kimi bəlkə məhz buna görə yenə də konspirasiya nəzəriyyəsinə qayıdıb.

Roman Azərbaycan dilinə artıq tərcümə olunub. Rus dilinə tərcümənin müəllifi – Ekonun öz etirafına görə onun ən yaxşı tərcüməçilərindən bəlkə də birincisi olan Yelena Kostyukoviçdir. İngiliscə tərcümənin müəllifi də italyan ədəbiyyatından tərcümələrinə görə ad qazanmış və mükafat almış Riçard Diksondur (Richard Dixon). Türk dilinə tərcüməni görməmişəm, amma tərcüməçi Eren Yücesan Cendey İstanbul İtalyan liseyinin və İstanbul Universitetinin Fəlsəfə fakültəsinin məzunudur.

Bir sözlə, bu romanı oxumamaq üçün dörd bəhanə aradan qalxmış olur.

Həm də ki, bu roman müasir ədəbiyyatın böyük ustalarından biri adını qazanmış Umberto Ekonun öz oxucularına, necə deyərlər, vida təzimidir.

Paylaş

Səhifəmizdə hər hansı səhv və ya qeyri-dəqiq məlumat gördükdə, həmin mətni seçib Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bu barədə bizə məlumat verməyinizi xahiş edirik.

Həftəlik yayımlanan yazılardan xəbərdar olmaq üçün bizə abunə olun.

Oxumağa dəyər

IMG-20211231-WA0006
.

Məhəbbət üçün ürəkbulanma

03 Mart 2023
xE8E16Rud2TJ4JQo0DgCsxyiAVx76n_original
.

Andrey Tarkovski pafosu və yaxud kinonun Xlestakovu

16 Yanvar 2023
IMG-20221228-WA0082
.

Şeytan ayələri

30 Dekabr 2022
MyCollages
.

Mədəniyyətimizdə yeni dövr: lotuluq, quldurbazlıq

27 Noyabr 2022
mask
.

Teatr tənqidçilərinin məmurlaşma və kökəlmə mərəzi

23 Noyabr 2022
patrick-tomasso-oaqk7qqnh_c-unsplash-1
.

Ədəbiyyatın üç üzü: Şopenhauer, Niçe və Froyd

08 Avqust 2022

Redaktorun seçimi

Erkin Qədirli: “İblis”dən başlamadım”

Hindistanın ayda itən kosmik vasitəsi tapıldı

Karantin və nikah

Kərimlinin məkrli gülü

Masturbasiya və evlilik – ailə dəyərləri sistemində

Armine Adibekyan: «Ələkbərlə Seymur mühacirətdədilər, Əylisli isə təhqir olunub»

“İlham Əliyev hər şeyi düzgün hesablayıb”

Milli-mənəvi homofobiya

Berlin divarının dağıdılmasının 30 illiyi

Quş bazarı

Radiasiya – çoxlarını qorxuya salan söz (info-animasiya)

Azərbaycan “Nowar”çıları nə istəyir?

Müasir meymunlar da təkamül edir – Bir qrup meymun Daş dövrünə keçib (Video)

Bakı minbərlərindən lənətlənən “İşıq”

Turistə necə pul xərclətməli?

Millətimin gic-gici gülüşü

Diplomlu cəhalət

Türkcə danışan düşük azərbaycanlılar haqqında

Təbii olmamağın fəsadları haqqında

Azərbaycanlıların Ermənistan və Qarabağa gediş-gəlişi asanlaşa bilər

“Qış bulvarı”nın göz görə-görə məhvi

Küçədə nə işiniz var?

Pirlər və ziyarətgahların daha səmərəli fəaliyyət göstərməsi üçün təkliflər

Qırmızı çibinvuran

Həqiqəti bulandıran miflər, müharibədə ermənilərin məğlubiyyətinə səbəb oldu

İntellektual pafosun zərərləri haqqında

Köpək dişi

“Zapı” haqqında bədii-fəlsəfi esse

Dekonstruksiya fəlsəfəsi

Yer kürəsi «insan erası»na girib

His Last Bow

Əli Novruzov Əli Novruzov
Kültür
02 Mart 2019

Umberto Ekonun ölümündən bir il əvvəl, 2015-ci ildə çapdan çıxmış son romanı “Numero Zero” (Sıfır sayı) mənim üçün xoş bir sürpriz təsiri bağışladı.

Ekonun həm “Qızılgülün adı”, həm də “Fukonun rəqqası” romanlarının hər birini ikinci cəhddən ləng bir müddət ərzində oxuyan adam kimi bu romanı çətinlik çəkmədən cəmi iki günə, amma digər romanlarını oxuyan zaman aldığım böyük zövqün eynisi ilə qiraət etmək çox gözəl bir həftəsonu təcrübəsi oldu.

Ekonun romanlarını əvvəl öz ölkəsində, sonra isə bütün dünyada bestsellerə çevirən, amma həm də onlara əsl ədəbiyyat reputasiyası qazandıran bütün inqredientlər bu romanda da var.

Bu romanda Eko öz üslubunu xeyli sadələşdirsə də, onun digər romanlarını sevən oxucu elə həmin köhnə Ekonu dərhal tanıyacaq. Lakin universitet kafedrasından semiotika haqqında qəliz akademik dildə mühazirə oxuyan professor sanki bu dəfə daha məhrəm bir atmosferdə, soyuq qış günü isti otaqda çırthaçırtla yanan buxarının başında yelləncək-kürsüsünə əyləşərək bizə maraqlı bir əhvalat danışır.

Ağır romanda yazıçı ustalığı göstərmək intellekt və səbr istəyirsə, yüngül romanda həm də hünər və məharət tələb edir. Eko bu işin də öhdəsindən məharətlə gəlib. Özü də hansı mövzuda!

Eko bu romanda 1992-ci ildə İtaliyanı sarsıdan və son nəticədə ölkənin nə günlərə qalmasına səbəb olan “Təmiz əllər” əməliyyatı ətrafında saxta konspirasiya qurur və siyasi satiranın gözəl bir nümunəsini yaradır. Amma narahat olmağa dəyməz, çünki Ekonun iki laylı bütün post-modernist mətnləri kimi burada da konteksti bilmək oxucu üçün vacib deyil. Sadəcə, konteksti bilmək əlavə üstünlükdür.

Romanda hansısa mistik varlılar klubuna daxil olmaq istəyən eyni dərəcədə mistik il commendatore siyasi şantaj və manipulyasiyalar üçün qəzet açmaq qərarına gəlir, bunun üçün də uzun illər italyan mətbuatında qara işlər üzrə ixtisaslaşan uğursuz jurnalistlərdən redaksiya heyəti yığır. Məsələnin maraqlı tərəfi də elə burada ortaya çıxır. “Sabah” adlanan bu qəzet arxa tarixlə buraxılacaq  və təbii ki, ölkədə baş verəcək bütün hadisələri öncədən dəqiq proqnozlaşdıracaq.

Əlbəttə, romanda yalanı doğruya, təhlili falçılığa qatan, sensasiya və reytinq ardınca qaçan müasir media vasitələri kəskin satira atəşinə tutulur, amma italyanlar burada həm də Il Cavaliere ayaması ilə tanınan, 1992 böhranından ən böyük fayda götürmüş və böyük siyasətə atılmış mediamaqnat Silvio Berluskonini də görürlər.

Vəziyyəti bir az da mürəkkəbləşdirmək üçün süjet xəttinə Mussolini, Vatikan, patizanlar, Mərkəzi Kəşfiyyat İdarəsi, masonlar və Milanın dar küçəsində kürəyinə saplanmış bıcaq ilə tapılan meyit də daxil olur. Bir də Milanın mərkəzi meydanında Mussolininin kütlə tərəfindən murdarlanan meyidinin məhkəmə-tibbi ekspertiza rəyini ağzı sulana-sulana oxuyan jurnalist – məndəki nəşrdə düz beş səhifə! Əgər Ekonu yaxşı tanıyırıqsa, onda bu məhkəmə-tibbi ekspertiza rəyinin gerçək olmasına şübhə yeri də qalmalı deyil.

Buna qədər Eko konspirasiya nəzəriyyələri haqqında iki təqdirəlayiq kitabın müəllifi idi. Xüsusən də bizim kimi ölkələrdə, konspirasiya nəzəriyyələrinin addımbaşı çiçəkləndiyi mühitdə “Fukonun rəqqası” və “Praqa məzarlığı” kimi bədii əsərlər çox gözəl padzəhər olardı, əgər kütləvi oxunsaydılar. Əlbəttə, beyni bu nəzəriyyələrlə artıq zəhərlənmiş insanların fikrini dəyişmək və ya çayxana səviyyəsində “dünyanı masonlar idarə edir” söhbətlərini yığışdırmaq mümkün işə oxşamır, amma indi-indi dərslərindən kənar oxumağa başlayan gənclərin bu qapalı dairəyə düşməsinin qarşısını almaq üçün bədii ədəbiyyat ən faydalı vasitələrdən biridir.

Eko bədii ədəbiyyatın gücünü yaxşı anlayan yazıçılardan olduğu üçün son romanının mövzusu kimi bəlkə məhz buna görə yenə də konspirasiya nəzəriyyəsinə qayıdıb.

Roman Azərbaycan dilinə artıq tərcümə olunub. Rus dilinə tərcümənin müəllifi – Ekonun öz etirafına görə onun ən yaxşı tərcüməçilərindən bəlkə də birincisi olan Yelena Kostyukoviçdir. İngiliscə tərcümənin müəllifi də italyan ədəbiyyatından tərcümələrinə görə ad qazanmış və mükafat almış Riçard Diksondur (Richard Dixon). Türk dilinə tərcüməni görməmişəm, amma tərcüməçi Eren Yücesan Cendey İstanbul İtalyan liseyinin və İstanbul Universitetinin Fəlsəfə fakültəsinin məzunudur.

Bir sözlə, bu romanı oxumamaq üçün dörd bəhanə aradan qalxmış olur.

Həm də ki, bu roman müasir ədəbiyyatın böyük ustalarından biri adını qazanmış Umberto Ekonun öz oxucularına, necə deyərlər, vida təzimidir.

Paylaş

Səhifəmizdə hər hansı səhv və ya qeyri-dəqiq məlumat gördükdə, həmin mətni seçib Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bu barədə bizə məlumat verməyinizi xahiş edirik.

Həftəlik yayımlanan yazılardan xəbərdar olmaq üçün bizə abunə olun.

Oxumağa dəyər

IMG-20211231-WA0006
.

Məhəbbət üçün ürəkbulanma

03 Mart 2023
xE8E16Rud2TJ4JQo0DgCsxyiAVx76n_original
.

Andrey Tarkovski pafosu və yaxud kinonun Xlestakovu

16 Yanvar 2023
IMG-20221228-WA0082
.

Şeytan ayələri

30 Dekabr 2022
MyCollages
.

Mədəniyyətimizdə yeni dövr: lotuluq, quldurbazlıq

27 Noyabr 2022
mask
.

Teatr tənqidçilərinin məmurlaşma və kökəlmə mərəzi

23 Noyabr 2022
patrick-tomasso-oaqk7qqnh_c-unsplash-1
.

Ədəbiyyatın üç üzü: Şopenhauer, Niçe və Froyd

08 Avqust 2022
Facebook Youtube Instagram Twitter Telegram

az

Dünya azərbaycanlılarının intellektual platformasıdır. Qayəmiz, harada yaşamasından asılı olmayaraq, azərbaycanlılar arasında dünyəvi ideyaları, yüksək zövqü, tənqidi düşüncəni yaymaq və dəstəkləməkdir.

 

 

Bölmələr

  • Mövqe
  • İntervü
  • Kültür
  • Elm
  • Sərbəst
  • Bazar
  • Gender
  • Dizayn
  • FOTO QRAFİKA
  • COVID-19
  • Vətən müharibəsi
  • Video
7dce91c5fe34bb353d8aa1ad47ab89c1

Dizayn və icra: Arcod Technology /
E-mail: redaksiya@azlogos.eu

  • Mövqe
  • İntervü
  • Kültür
  • Elm
  • Sərbəst
  • Bazar
  • Gender
  • Video
  • Dizayn
  • Foto-qrafika
  • Kimlər var
  • Bizi tanı
  • TV
Nəticə yoxdur
Bütün nəticələri gör

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

Səhv və ya qeyri dəqiq məlumatı bildir

Göndər Cancel